Größe eines Königs

காட்சிக் கெளியன் கடுஞ்சொல்லன் அல்லனேல்
மீக்கூறும் மன்னன் நிலம்.   (௩௱௮௰௬ - 386) 

Ist der König leicht zugänglich und spricht keine harten Worte, priest die Welt sein Land.

Tamilisch (தமிழ்)
தன்னைக் காண வருவார்க்குக் காட்சிக்குத் தான் எளியனாயும், கடுஞ்சொல் சொல்லாதவனாயும் அரசன் விளங்கினால், அவன் நாட்டை உலகமே உயர்வாகக் கூறும் (௩௱௮௰௬)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


காண்பதற்கு எளியவனாய்க் கடுஞ்சொல் கூறாதவாய் இருந்தால் அந்த மன்னனுடைய ஆட்சிக்கு உட்பட்ட நாட்டை உலகம் புகழும். (௩௱௮௰௬)
— மு. வரதராசன்


நீதி வேண்டி வருபவர் காண்பதற்கு எளியனாய், எவர் இடத்தும் கடுஞ்சொல் கூறாதவனாய் இருந்தால், ஆளுவோனின் ஆட்சிப் பரப்பு விரிவடையும். (அவர் கட்சி வெற்றி பெறும்தொகுதிகள் கூடும்) (௩௱௮௰௬)
— சாலமன் பாப்பையா


காட்சிக்கு எளிமையும், கடுஞ்சொல் கூறாத இனிய பண்பாடும் உடைய அரசைத்தான் உலகம் புகழும் (௩௱௮௰௬)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi-Schrift (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑀸𑀝𑁆𑀘𑀺𑀓𑁆 𑀓𑁂𑁆𑀴𑀺𑀬𑀷𑁆 𑀓𑀝𑀼𑀜𑁆𑀘𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑀷𑁆 𑀅𑀮𑁆𑀮𑀷𑁂𑀮𑁆
𑀫𑀻𑀓𑁆𑀓𑀽𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀫𑀷𑁆𑀷𑀷𑁆 𑀦𑀺𑀮𑀫𑁆 (𑁔𑁤𑁢𑁗)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Englisch (English)
Kaatchik Keliyan Katunjollan Allanel
Meekkoorum Mannan Nilam
— (Transliteration)


kāṭcik keḷiyaṉ kaṭuñcollaṉ allaṉēl
mīkkūṟum maṉṉaṉ nilam.
— (Transliteration)


That king, who is easy of access and soft-spoken, Is extolled in his kingdom.

Hindi (हिन्दी)
दर्शन जिसके सुलभ हैं, और न वचन कठोर ।
ऐसे नृप के राज्य की, शंसा हो बरजोर ॥ (३८६)


Telugu (తెలుగు)
చూడ నులభుఁ డగుచు సున్నితముగ బల్కు
భూపశ్రేష్టు నెందు బౌగడు జగతి. (౩౮౬)


Malayalam (മലയാളം)
കാഴ്ചക്കെളിമയും വാർത്താകാഠിന്യമിയലായ്മയും രാജനീഗുണമുണ്ടെങ്കിൽ രാജ്യം ലോകപ്രശസ്തമാം (൩൱൮൰൬)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಕಾಣಲು ಸುಲಭನಾಗಿ, ಕಡುನುಡಿಗಳನ್ನು ಆಡದವನಾಗಿದ್ದರೆ, ಆ ಅರಸನ ಆಳ್ವಿಕೆಗೊಳಪಟ್ಟ ನಾಡನ್ನು ಲೋಕವೇ ಹೊಗಳುವುದು. (೩೮೬)

Sanskrit (संस्कृतम्)
विमुख: क्रूरवाक्यानां राजा सुलभदर्शन:।
यो भवेत् तस्य साम्राज्यं सर्वश्लाघ्यं भविष्यति ॥ (३८६)


Singhalesische (සිංහල)
බැහැ දක්නට පහසු - සිත නො රිදවන රළු බස් නොමැති නරනිඳු තෙම - ලබති පැසසුම් ලෝ දනන්ගෙන් (𑇣𑇳𑇱𑇦)

Chinesisch (汉语)
王者若和易近人, 不用粗暴, 舉世將頌美之. (三百八十六)
程曦 (古臘箴言)


Malaysische (Melayu)
Jikalau raja rapat mesra dengan ra‘ayat-nya dan tidak pernah pula kasar bahasa-nya, negara-nya akan di-hormati lebeh daripada yang lain.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreanisch (한국어)
세상은백성들에게접근할수있고거친말을하지않는왕을칭송한다. (三百八十六)

Russisch (Русский)
Люди будут возносить повелителя страны, к которому легко попасть на прием и который ласково обращается со своими подданными

Arabisch (العَرَبِيَّة)
العالم كله يمدح ملكا الذى لا يكون فـظا غليظ القلب ويصل اليه الناس بسهولة (٣٨٦)


Französisch (Français)
Si le roi est d’un abord facile et s’il n’use pas de paroles dures, son royaume sera considéré parmi tous les autres.

Schwedisch (Svenska)
Hela världen prisar den konung som är lätt tillgänglig för alla och som icke brukar hårda ord.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latein (Latīna)
Qui rex facile se praebeat visendum neque duri sermonis sit, ejus terram laudibus efferent, (CCCLXXXVI)

Polnisch (Polski)
Pana, który dba o to, by ludu nie zrażać, Wynagrodzi szacunek i sława.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


காட்சிக் கெளியன் கடுஞ்சொல்லன் அல்லனேல் மீக்கூறும் மன்னன் நிலம்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22