Att förakta honom för hans felsteg vore förnedrande, och därför tänker mitt livsbejakande hjärta blott på hans förtjänster.
— Yngve Frykholm (Tirukkural) Tamil (தமிழ்)‘பிரிந்த கொடுமையாளரை இகழ்ந்தால் இழிவாகும்’ என்று நினைத்து, அவர் மேல் உயிர் போலக் காதல் கொண்ட என் நெஞ்சம், அவரது உயர் பண்புகளையே நினைக்கிறதே! (௲௨௱௯௰௮)
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை) உயரின் மேல் காதல் கொண்ட என் நெஞ்சம், பிரிந்த காதலரை இகழ்ந்தால் இழிவாகும் என்று எண்ணி அவருடைய உயர்ந்த பண்புகளையே நினைக்கின்றது. (௲௨௱௯௰௮)
— மு. வரதராசன் உயிர்மேல் காதலை உடைய என் நெஞ்சு, நாமும் அவரை இகழ்ந்தால் பிறகு நமக்கும் இழிவுவரும் என்று எண்ணி, அவர் வரவையும் கலவியையுமே நினைத்து நின்றது. (௲௨௱௯௰௮)
— சாலமன் பாப்பையா பிரிந்து சென்ற காதலரை இகழ்வது தனக்கே இழிவாகும் என்பதால், அவருடைய பெருமையைப் பற்றியே என்னுயிர்க் காதல் நெஞ்சம் எண்ணிக் கொண்டிருக்கும் (௲௨௱௯௰௮)
— மு. கருணாநிதி Brāhmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)𑀏𑁆𑀴𑁆𑀴𑀺𑀷𑁆 𑀇𑀴𑀺𑀯𑀸𑀫𑁆𑀏𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼 𑀏𑁆𑀡𑁆𑀡𑀺 𑀅𑀯𑀭𑁆𑀢𑀺𑀶𑀫𑁆
𑀉𑀴𑁆𑀴𑀼𑀫𑁆 𑀉𑀬𑀺𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀸𑀢𑀮𑁆 𑀦𑁂𑁆𑀜𑁆𑀘𑀼 (𑁥𑁓𑁤𑁣𑁙)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி) Engelska (English)Ellin Ilivaamendru Enni Avardhiram
Ullum Uyirkkaadhal Nenju
— (Transliteration) eḷḷiṉ iḷivāmeṉṟu eṇṇi avartiṟam
uḷḷum uyirkkātal neñcu.
— (Transliteration) My dear loving heart decrees, my lord is not to be shamed And thus hails only his glory. Hindi (हिन्दी)नाथ-उपेक्षा निंद्य है, यों करके सुविचार ।
करता उनका गुण-स्मरण, यह दिल जीवन-प्यार ॥ (१२९८) Telugu (తెలుగు)జీవతాశ నతని చెడుగుల వర్ణింప
తనకె లోపమంచు దలచి దలచి. (౧౨౯౮) Malayalam (മലയാളം)അകന്നനാഥനെത്താഴ്ത്തിചൊല്ലുന്നതപമാനമാം എന്നുനണ്ണിപ്പുകഴ്ത്തുന്നു ജീവിതത്വരയാൽ മനം (൲൨൱൯൰൮) Kannada (ಕನ್ನಡ)ಜೀವದ ಮೇಲೆ ಪ್ರೀತಿಯಿಟ್ಟ ನನ್ನ ಹೃದಯವು, ಅಗಲಿದ ಇನಿಯನನ್ನು ನಿಂದಿಸಿದರೆ ಪರಿಹಾರವಾಗುವುದೆಂದು ಬಗೆದು, ಅವನ ಉನ್ನತ ಗುಣಗಳನ್ನೇ ನೆನೆಯುತ್ತಿರುವುದು. (೧೨೯೮) Sanskrit (संस्कृतम्)अप्रीतनायकोपेक्षा न युक्तेति विचिन्त्य तु ।
जीवनाशायुतं चित्तं सदा ध्यायति तद्गुणान् (१२९८) Singalesiska (සිංහල)නින්දා අපහාස - නීවැ යි සිතා ඔහු ගුණ සමරයි හිත ඇතිව - කැමති සිත මා පණට පමණක් (𑇴𑇢𑇳𑇲𑇨) Kinesiska (汉语)妾心以責郎爲不當, 常偏向之. (一千二百九十八)
— 程曦 (古臘箴言) Malajiska (Melayu)Hati-ku yang menchintai jiwa-nya mengirakan sunggoh aib-lah kita kalau menghinakan kekaseh: kerana itu maka selalu sahaja ia menye- belahi-nya.
— Ismail Hussein (Tirukkural) Koreanska (한국어)사랑하는마음은애인을수치스럽다고경멸하면서도, 항상그와그의훌륭함을생각한다. (千二百九十八) Ryska (Русский)Мое живое сердце только и мечтает о добрых качествах моего милого, считая, что обида будет позором для нас самих Arabiska (العَرَبِيَّة)
قلبى يحتسب إذ لا ل الحبيب كاذلال نفسى فاذن هو لا يزال فى فائدة (١٢٩٨)
Franska (Français)Mon cœur avide de vivre, croyant que c'est un déshonneur de mépriser celui qui noua a méprisés, pense toujours à sa constance. Tyska (Deutsch)Mein Herz, das sein Herz liebt, denkt nur an seine guten Eigenschaften und daran, wie schädlich es ist, ihn zu verachten. Latin (Latīna)Si illi exprobrabo, probrum milii erit; id cogitans animus meus virtutem ejus meditatur. (MCCXCVIII) Polska (Polski)Nie chcę jednak potępiać mężowskich poczynań, Które zawsze szacunkiem darzono.
— Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)