Kan du ej, mitt hjärta, fundera ut en medicin av något slag som botar denna svåra kärlekssmärta?
— Yngve Frykholm (Tirukkural) Tamil (தமிழ்)நெஞ்சமே! இந்தத் துன்பம் தரும் நோயினைத் தீர்க்கும் மருந்து ஏதாயினும் ஒன்றை நினைத்துப் பார்த்து, எனக்கு நீயாயினும் சொல்ல மாட்டாயோ? (௲௨௱௪௰௧)
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை) நெஞ்சே! ( காதலால் வளர்ந்த) இத் துன்ப நோயைத் தீர்க்கும் மருந்து ஏதாவது ஒன்றை நீ நினைத்துப் பார்த்து எனக்குச் சொல்ல மாட்டாயோ? (௲௨௱௪௰௧)
— மு. வரதராசன் நெஞ்சே! எதனாலும் தீராத என் நோயைத் தீர்க்கும் மருந்து ஏதாவது ஒன்றை எண்ணிப் பார்த்துச் சொல்லமாட்டாயா? (௲௨௱௪௰௧)
— சாலமன் பாப்பையா எந்த மருந்தினாலும் தீராத என் காதல் நோய் தீர்ந்திட ஏதாவது ஒரு மருந்தை நினைத்துப் பார்த்து, நெஞ்சே! உன்னால் சொல்ல முடியுமா? (௲௨௱௪௰௧)
— மு. கருணாநிதி Brāhmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)𑀦𑀺𑀷𑁃𑀢𑁆𑀢𑁄𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼 𑀘𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑀸𑀬𑁄 𑀦𑁂𑁆𑀜𑁆𑀘𑁂 𑀏𑁆𑀷𑁃𑀢𑁆𑀢𑁄𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆
𑀏𑁆𑀯𑁆𑀯𑀦𑁄𑀬𑁆 𑀢𑀻𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀫𑀭𑀼𑀦𑁆𑀢𑀼 (𑁥𑁓𑁤𑁞𑁒)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி) Engelska (English)Ninaiththondru Sollaayo Nenje Enaiththondrum
Evvanoi Theerkkum Marundhu
— (Transliteration) niṉaittoṉṟu collāyō neñcē eṉaittoṉṟum
evvanōy tīrkkum maruntu.
— (Transliteration) My heart, can't you suggest any remedy at all For this incurable sickness? Hindi (हिन्दी)रोग-शमन हित रे हृदय, जो यह हुआ असाध्य ।
क्या न कहोगे सोच कर, कोई औषध साध्य ॥ (१२४१) Telugu (తెలుగు)తెలిసియున్న నీకు దెలుపవే హృదయమ్ము
మదన తాపమునకు మందునొకటి. (౧౨౪౧) Malayalam (മലയാളം)വിരഹദുഃഖത്താലെന്നിലേർപ്പെട്ടിട്ടുള്ള കേടുകൾ മാറാനൗഷധമെന്താണെന്നെന്നോടോതുക നെഞ്ചമേ (൲൨൱൪൰൧) Kannada (ಕನ್ನಡ)ಓ ಮನಸ್ಸೇ, ಈ ಸಹಿಸಲಾರದ ವಿರಹ ಯಾತನೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವ ಮದ್ದೊಂದನ್ನು ನೀನು ಆಲೋಚಿಸಿ ಹೇಳಲಾರೆಯಾ? (೧೨೪೧) Sanskrit (संस्कृतम्)दु:खरूपामयं हन्तुमेकं भेषजमस्ति चेत् ।
हे चित्त ! सम्यगालेच्य न ब्रूया: किन्तु तत्तु मे ॥ (१२४१) Singalesiska (සිංහල)විමසා ලා කිසි ම - නො කියන්නෙහි ද? බෙහෙතක් සිතේ ෟ මේ නැග එන - නපුරු රෝගය සුව කරත හැකි (𑇴𑇢𑇳𑇭𑇡) Kinesiska (汉语)心乎! 爾能設法愈妾相思之憂鬱乎? (一千二百四十一)
— 程曦 (古臘箴言) Malajiska (Melayu)Dapat-kah kau fikirkan, O Hati-ku, dan charikan jalan, biar apa sahaja, untok nienyembohkan diri-ku dari penyakit yang tidak ter- semboh ini?
— Ismail Hussein (Tirukkural) Koreanska (한국어)그녀는불치의상사병을치료할수있는몇가지약처방전을구하고있다. (千二百四十一) Ryska (Русский)Сердце мое, расскажи мне, где то лекарство,,оторое спасет меня от страданий Arabiska (العَرَبِيَّة)
أيها القلب ! ألا تستطيع أن تتفكر وتـفتش عن دواء ينقذنى من هذا المرض المزمن (١٢٤١)
Franska (Français)O mon cœur ! Ne découvriras-tu pas et ne me diras-tu pas un remède, quoiqu'il puisse être, à cette maladie incurable? Tyska (Deutsch)Willst du, mein Herz, nicht nachdenken und mir irgendein Heilmittel nennen, das diese Krankhei heilt? Latin (Latīna)Remedium quaerit, quo impatientiae suae medeatur: Anime mi l nonne remedium quodeumque excogitans, quod dolo-rem meum removeat, indicare mihi potcs? (MCCXLI) Polska (Polski)Serce! Chyba istnieją jakoweś sposoby Na cierpienia poczęte z kochania?
— Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)