Heder

பெருக்கத்து வேண்டும் பணிதல் சிறிய
சுருக்கத்து வேண்டும் உயர்வு.   (௯௱௬௰௩ - 963) 

I framgången behövs ödmjukhet, i motgången däremot stolthet.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Tamil (தமிழ்)
உயர் குடியிலே பிறந்தவர்களுக்கு, நிறைந்த செல்வம் உண்டானபோது, பணிவுடைமை வேண்டும்; செல்வம் சுருங்கி வறுமை உண்டாகும்போது உயர்வு வேண்டும் (௯௱௬௰௩)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


செல்வம் பெருகியுள்ள காலத்தில் ஒருவனுக்குப் பண்பு வேண்டும், செல்வம் குறைந்து சுருங்கும் வறுமையுள்ள காலத்தில் பணியாத உயர்வு வேண்டும். (௯௱௬௰௩)
— மு. வரதராசன்


நல்ல குடும்பத்தில் பிறந்து மானம் காக்க எண்ணுவோர் செல்வம் நிறைந்த காலத்தில் பிறரிடம் பணிவுடனும், வறுமை வந்த காலத்தில் தாழ்ந்து விட்டுக் கொடுக்காமலும் நடந்து கொள்ள வேண்டும். (௯௱௬௰௩)
— சாலமன் பாப்பையா


உயர்ந்த நிலை வரும்போது அடக்க உணர்வும், அந்த நிலை மாறிவிட்ட சூழலில் யாருக்கும் அடிமையாக அடங்கி நடக்காத மான உணர்வும் வேண்டும் (௯௱௬௰௩)
— மு. கருணாநிதி


Brāhmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼𑀓𑁆𑀓𑀢𑁆𑀢𑀼 𑀯𑁂𑀡𑁆𑀝𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀡𑀺𑀢𑀮𑁆 𑀘𑀺𑀶𑀺𑀬
𑀘𑀼𑀭𑀼𑀓𑁆𑀓𑀢𑁆𑀢𑀼 𑀯𑁂𑀡𑁆𑀝𑀼𑀫𑁆 𑀉𑀬𑀭𑁆𑀯𑀼 (𑁚𑁤𑁠𑁔)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Engelska (English)
Perukkaththu Ventum Panidhal Siriya
Surukkaththu Ventum Uyarvu
— (Transliteration)


perukkattu vēṇṭum paṇital ciṟiya
curukkattu vēṇṭum uyarvu.
— (Transliteration)


In prosperity, bend low. In adversity, stand straight.

Hindi (हिन्दी)
सविनय रहना चाहिये, रहते अति संपन्न ।
तन कर रहना चाहिये, रहते बड़ा विपन्न ॥ (९६३)


Telugu (తెలుగు)
పెరుగునప్పు డహము తరుగంగ వలయును
తరుగునప్పు డహము పెరుగవలయు (౯౬౩)


Malayalam (മലയാളം)
സമ്പൽ സമൃദ്ധിയുള്ളപ്പോൾ വിനയാന്വിതനാവണം ക്ഷാമകാലം ഭവിച്ചെന്നാൽ മാന്യത നിലനിർത്തണം (൯൱൬൰൩)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಸಿರಿಯು ಏರುತ್ತಿರುವ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ತಗ್ಗಿ ನಡೆಯಬೇಕು; ಸಿರಿಯು ಕರಗಿ ಕುಗ್ಗುತ್ತಿರುವ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ತಲೆಯೆತ್ತಿ ನಡೆಯಬೇಕು. (೯೬೩)

Sanskrit (संस्कृतम्)
सम्पत्समृद्धिवेलायां विनय: सर्वदा वर: ।
सम्पनाशे पौरुषं तु वरं स्याद्विनयादपि ॥ (९६३)


Singalesiska (සිංහල)
දනය අඩුවන විට - උසස් ලෙස හැසිරිය යුතූ දාන්තය දනවත් - කමෙහිදී රැක ගැනුම් සෑහේ (𑇩𑇳𑇯𑇣)

Kinesiska (汉语)
人方顯達, 應持謙讓; 身遭困厄, 應守廉節. (九百六十三)
程曦 (古臘箴言)


Malajiska (Melayu)
Tanami-lah sifat rendah diri di-hati kemewahan-mu: tetapi di-hari merosot pegang-lah pula kehormatan diri sendiri.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreanska (한국어)
영화로울때겸손하고빈곤할때명예를유지해야한다. (九百六十三)

Ryska (Русский)
Ласковое обхождение нужно и в периоды процветания,, в дни лишений, когда нужно сохранить достоинство

Arabiska (العَرَبِيَّة)
تعود نفسك بالتواضع فى زمن الزحاء والرفاهية ولكن تمسك بعزة نفسك فى وكن الشدايد والبليات (٩٦٣)


Franska (Français)
Aux hommes bien nés, l'humilité est nécessaire lorsqu'ils prospèrent; et une allure pleine de majesté, lorsqu'ils déclinent.

Tyska (Deutsch)
Man soll im Reichtum einfach bleiben - man soll in Schwierigkeiten Würde zeigen.

Latin (Latīna)
In rebus prosperis submissione opus est, in parvis elatione. (CMLXIII)

Polska (Polski)
Bądź łagodny i skromny, gdy jesteś na górze, A na dole – wyniosły i dumny.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பெருக்கத்து வேண்டும் பணிதல் சிறிய சுருக்கத்து வேண்டும் உயர்வு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Populärt kapitel

Populär kuplett

Upprepat ord i kupletter
Mest upprepade ord i Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Upprepat ord i början av kuplett
Vanligaste begynnelseord i kupletterna
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Upprepat ord i slutet av kuplett
Upprepat ord i slutet av kuplett
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22