Hasardspel

பழகிய செல்வமும் பண்பும் கெடுக்கும்
கழகத்துக் காலை புகின்.   (௯௱௩௰௭ - 937) 

Nedärvd rikedom och ära går tillspillo om man tillbringar sin tid i spelhålor.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Tamil (தமிழ்)
நல்லது செய்வதற்கு என்னும் காலமானது சூதாடு களத்தில் கழியுமானால், அது, தொன்று தொட்டு வந்த அவன் செல்வத்தையும் நல்ல பண்புகளையும் கெடுத்துவிடும் (௯௱௩௰௭)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


சூதாடுமிடத்தில் ஒருவனுடைய காலம் கழியுமானால் அது அவனுடைய பழைமையாய் வந்த செல்வத்தையும் இயல்பான நற்பண்பையும் கெடுக்கும். (௯௱௩௰௭)
— மு. வரதராசன்


சூதாடு களத்துக்குள் காலம் கழிக்கப் புகுந்தால், அது பழஞ்செல்வத்தையும் அழிக்கும். நல்ல குணங்களையும் கெடுக்கும். (௯௱௩௰௭)
— சாலமன் பாப்பையா


சூதாடும் இடத்திலேயே ஒருவர் தமது காலத்தைக் கழிப்பாரேயானால், அது அவருடைய மூதாதையர் தேடிவைத்த சொத்துகளையும் நற்பண்பையும் நாசமாக்கிவிடும் (௯௱௩௰௭)
— மு. கருணாநிதி


Brāhmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑀵𑀓𑀺𑀬 𑀘𑁂𑁆𑀮𑁆𑀯𑀫𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀡𑁆𑀧𑀼𑀫𑁆 𑀓𑁂𑁆𑀝𑀼𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆
𑀓𑀵𑀓𑀢𑁆𑀢𑀼𑀓𑁆 𑀓𑀸𑀮𑁃 𑀧𑀼𑀓𑀺𑀷𑁆 (𑁚𑁤𑁝𑁘)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Engelska (English)
Pazhakiya Selvamum Panpum Ketukkum
Kazhakaththuk Kaalai Pukin
— (Transliteration)


paḻakiya celvamum paṇpum keṭukkum
kaḻakattuk kālai pukiṉ.
— (Transliteration)


Time wasted in a gambling house Will end one’s ancestral wealth and worth.

Hindi (हिन्दी)
द्यूत-भुमि में काल सब, जो करना है वास ।
करता पैतृक धन तथा, श्रेष्ठ गुणों का नाश ॥ (९३७)


Telugu (తెలుగు)
తరతరాల నుండి తనదాక వచ్చిన
యాస్తి జూదమాడ నంతరించు. (౯౩౭)


Malayalam (മലയാളം)
ഒരുവൻ കാലമെല്ലാം ചൂതാട്ടശാലയിലാവുകിൽ നഷ്ടമാം പൂർവ്വസമ്പത്തും പാരമ്പര്യ ഗുണങ്ങളും (൯൱൩൰൭)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಜೂಜಡುವ ಕೂಟದಲ್ಲಿ ಅರಸನು ಧರ್ಮ, ಅರ್ಥ, ಕಾಮಗಳನ್ನು ಮೀರಿ ಕಾಲಹರಣ ಮಾಡಿದರೆ, ಪರಂಪರಯಾಗಿ ಅವನಿಗೆ ಬಂದ ಸಿರಿಸಂಪತ್ತುಗಳೂ ಮತ್ತು ಸ್ವಾಭಾವಿಕವಾದ ಸದ್ಗುಣಗಳೂ ನಾಶವಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತವೆ. (೯೩೭)

Sanskrit (संस्कृतम्)
पित्रार्जितधनं तस्य सद्गुणोऽपि विनश्यति ।
द्यूतक्रीडाङ्गणे येन सर्व: कालोऽपि याप्यते ॥ (९३७)


Singalesiska (සිංහල)
රෑ දවල් නැතිව - යෙදුනෝ සූදු කෙළියෙහි හිත පුරුදු දනයත් - ගූණය මේ දෙක සදා වනසත් (𑇩𑇳𑇬𑇧)

Kinesiska (汉语)
光陰消耗於不停之睹博者, 祖產將罄盡, 名譽將喪失. (九百三十七)
程曦 (古臘箴言)


Malajiska (Melayu)
Kalau masa-mu di-buang di-rumah judi, harta pesaka-mu akan ter- telan dan nama baik pula akan tenggelam.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreanska (한국어)
도박장에서시간을낭비하는경우상속된재산과선량함은말살되리라. (九百三十七)

Ryska (Русский)
Если с рассветом ты уже устремляешься в игорный дом, погибнет твое богатство и слава

Arabiska (العَرَبِيَّة)
إن تبذل جميع أوقاتك فى بيت القمار سينفد كل ثروتك ويمحو إسمك الحسن من وجه هذه الأرض (٩٣٧)


Franska (Français)
(Le Roi ) qui dépense, dans la maison du jeu, tout le temps destiné à acquérir les vertus, les Biens et les plaisirs, perd les richesses à lui transmises par ses ancêtres et ses bonnes qualités.

Tyska (Deutsch)
Läßt einer sein Leben in der Spielhalle, werden ererbter Reichtum und Charakter zerstört.

Latin (Latīna)
Pecunia et animi generositas a majoribus acceptae peribuut, si in consessu lusoruro tempus teratur. (CMXXXVII)

Polska (Polski)
Dóbr dziedzicznych już żaden wysiłek rozpaczy Nie przywróci przez trzy pokolenia.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பழகிய செல்வமும் பண்பும் கெடுக்கும் கழகத்துக் காலை புகின்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Populärt kapitel

Populär kuplett

Upprepat ord i kupletter
Mest upprepade ord i Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Upprepat ord i början av kuplett
Vanligaste begynnelseord i kupletterna
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Upprepat ord i slutet av kuplett
Upprepat ord i slutet av kuplett
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22