Gott omdöme

ஒப்புரவி னால்வரும் கேடெனின் அஃதொருவன்
விற்றுக்கோள் தக்க துடைத்து.   (௨௱௨௰ - 220) 

Om någon på grund av sin generositet blir utblottad är det ett pris värt att vinnas till och med genom att man säljer sig själv till slav.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Tamil (தமிழ்)
ஒப்புரவினாலே கேடு வரும் என்றால், அந்தக் கேடானது தன்னை விற்றாவது ஒருவன் பெறுவதற்குத் தகுந்த சிறப்பை உடையதாகும் (௨௱௨௰)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ஒப்புரவால் கேடு வரும் என்றால் அக் கேடு ஒருவன் தன்னை விற்றாவது வாங்கிக்கொள்ளும் தகுதி உடையதாகும். (௨௱௨௰)
— மு. வரதராசன்


இருப்பதைப் பிறர்க்குக் கொடுத்துவிட்டால், நாளை நமக்குத் தீமை வருமே என்று சொன்னால், தன்னையே விலையாகக் கொடுத்து அந்தத் தீமை வாங்கத்தக்கதே. (௨௱௨௰)
— சாலமன் பாப்பையா


பிறருக்கு உதவுகின்ற சிறப்புடைய உலக ஒழுக்கம், கேடு விளைவிக்கக் கூடியதாக இருப்பின், அக்கேடு, ஒருவன் தன்னை விற்றாவது வாங்கிக் கொள்ளக் கூடிய மதிப்புடையதாகும் (௨௱௨௰)
— மு. கருணாநிதி


Brāhmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀑𑁆𑀧𑁆𑀧𑀼𑀭𑀯𑀺 𑀷𑀸𑀮𑁆𑀯𑀭𑀼𑀫𑁆 𑀓𑁂𑀝𑁂𑁆𑀷𑀺𑀷𑁆 𑀅𑀂𑀢𑁄𑁆𑀭𑀼𑀯𑀷𑁆
𑀯𑀺𑀶𑁆𑀶𑀼𑀓𑁆𑀓𑁄𑀴𑁆 𑀢𑀓𑁆𑀓 𑀢𑀼𑀝𑁃𑀢𑁆𑀢𑀼 (𑁓𑁤𑁜)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Engelska (English)
Oppuravi Naalvarum Ketenin Aqdhoruvan
Vitrukkol Thakka Thutaiththu
— (Transliteration)


oppuravi ṉālvarum kēṭeṉiṉ aḥtoruvaṉ
viṟṟukkōḷ takka tuṭaittu.
— (Transliteration)


If poverty comes of doing good, One's self may be sold to do it.

Hindi (हिन्दी)
लोकोपकारिता किये, यदि होगा ही नाश ।
अपने को भी बेच कर, क्रय-लायक वह नाश ॥ (२२०)


Telugu (తెలుగు)
ఉపకరింపఁ దనకు నపకారమేయైన
కూలిజేసి యైన గొనుము దాని. (౨౨౦)


Malayalam (മലയാളം)
ദാനം ദാരിദ്ര്യമുണ്ടാക്കുമെന്ന് തന്നെ നിനക്കിലും സ്വന്തത്തെ വിൽപ്പന ചെയ്തും തന്നംശം സ്വീകരിക്കലാം (൨൱൨൰)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಉಪಕಾರದ ನಡವಳಿಕೆಯಿಂದ ಒಬ್ಬನಿಗೆ ಕೇಡು ಒದುಗುವುದು ಎಂದಾದರೆ, ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ಮಾರಿಕೊಂಡಾದರೂ ಅದನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸತಕ್ಕದು. (೨೨೦)

Sanskrit (संस्कृतम्)
लोकोपकारात् दारिद्र्यम् जायेतेति वदेत् यदि।
भप्यात्मविक्रयेणैतत् दारिद्र्यक्रयणं वरम्॥ (२२०)


Singalesiska (සිංහල)
පහරට උදව් දී - පෙරලා එතොත් පාඩුව තමා විකිණීමෙන්- පවා පාඩුව මුදා හල හැක (𑇢𑇳𑇫)

Kinesiska (汉语)
若慷慨招致困窮, 人胄身爲奴亦不惜也. (二百二十)
程曦 (古臘箴言)


Malajiska (Melayu)
Kalau-lah keruntohan itu datang-nya dari kepuasan dan ketenteram- an, maka beruntong-lah kita menchari-nya biar pun dengan menjual diri sendiri sa-bagai hamba.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreanska (한국어)
자선을 행해야 하는 경우 심지어 자신을 판매하여 파산을 하더라도 그 가치가 있다. (二百二十)

Ryska (Русский)
Что ж, результатом благих деяний становится разорение Но они стоят того, чтобы продать в рабство и себя

Arabiska (العَرَبِيَّة)
يلزم عليه أن يبيع نفسه فى السوق (٢٢٠)


Franska (Français)
Si la charité peut antraîner la perte de la richesse, elle vaut qu’on l’achète, en se vendant soi-même.

Tyska (Deutsch)
Könnte mau Verderben durch Wohlrun erkaufen, sullte es sogar durch den Verkauf des eigenen Selbst erworben werden.

Latin (Latīna)
Si dixeris : ex munificentia gignitur damnum , hoc (i. e. tale damnum) tanti est, ut (te ipsum) vendendo illud emere debeas, (CCXX)

Polska (Polski)
Lecz gdy zbiedniał na skutek swej własnej dobroci, Nic, co oddał innemu, nie zginie.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


ஒப்புரவி னால்வரும் கேடெனின் அஃதொருவன் விற்றுக்கோள் தக்க துடைத்து.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Populärt kapitel

Populär kuplett

Upprepat ord i kupletter
Mest upprepade ord i Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Upprepat ord i början av kuplett
Vanligaste begynnelseord i kupletterna
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Upprepat ord i slutet av kuplett
Upprepat ord i slutet av kuplett
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22