О враждебности

வலியார்க்கு மாறேற்றல் ஓம்புக ஓம்பா
மெலியார்மேல் மேக பகை.   (௮௱௬௰௧ - 861) 

Не стой против сильного. Вместе с тем противоборствуй и самому слабому супостату

Тамил (தமிழ்)
தம்மை விட வலியவருக்குப் பகையாகி அவரை எதிர்த்தலைக் கைவிடல் வேண்டும்; தம்மினும் மெலியவருக்குப் பகையாவதை விடாமல் கொள்வதற்கு விரும்ப வேண்டும் (௮௱௬௰௧)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


தம்மை விட வலியவர்க்கு மாறுபட்டு எதிர்த்தலை விட வேண்டும், தம்மை விட மெலியவர் மேல் பகைக் கொள்வதை விடாமல் விரும்பி மேற்கொள்ள வேண்டும். (௮௱௬௰௧)
— மு. வரதராசன்


பகைவர் நம்மிலும் வலியர் என்றால் அவரை எதிர்ப்தைத் தவிர்த்து விடுக; மெலியர் என்றால் உடனே எதிர்த்துச் செல்க. (௮௱௬௰௧)
— சாலமன் பாப்பையா


மெலியோரை விடுத்து, வலியோரை எதிர்த்துப் போரிட விரும்புவதே பகைமாட்சி எனப் போற்றப்படும் (௮௱௬௰௧)
— மு. கருணாநிதி


Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀯𑀮𑀺𑀬𑀸𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼 𑀫𑀸𑀶𑁂𑀶𑁆𑀶𑀮𑁆 𑀑𑀫𑁆𑀧𑀼𑀓 𑀑𑀫𑁆𑀧𑀸
𑀫𑁂𑁆𑀮𑀺𑀬𑀸𑀭𑁆𑀫𑁂𑀮𑁆 𑀫𑁂𑀓 𑀧𑀓𑁃 (𑁙𑁤𑁠𑁒)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


английский (English)
Valiyaarkku Maaretral Ompuka Ompaa
Meliyaarmel Meka Pakai
— (Transliteration)


valiyārkku māṟēṟṟal ōmpuka ōmpā
meliyārmēl mēka pakai.
— (Transliteration)


Avoid opposing the strong. Cherish your desire of enmity with the weak.

хинди (हिन्दी)
बलवानों से मत भिड़ो, करके उनसे वैर ।
कमज़ोरों की शत्रुता, सदा चाहना ख़ैर ॥ (८६१)


телугу (తెలుగు)
అధికులందు కలహమాడుట దోషమ్ము
ఆడకున్న దోష మల్పులందు (౮౬౧)


малаялам (മലയാളം)
നമ്മളേക്കാളുയആർന്നോരിൽ പകവെക്കാതിരിക്കണം താഴ്ന്നോരിൽ പകതോന്നുന്നതാകിൽ വിടാതിരിക്കണം (൮൱൬൰൧)

каннада (ಕನ್ನಡ)
ತಮಗಿಂತ ಬಲಿಷ್ಠರಾದವರ ಮೇಲೆ ಎದುರಿಸಿ ಹೋಗುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು; ಬಲಹೀನರಾದವರ ಮೇಲೆ ಹಗೆತನವನ್ನು ಬಿಡದೆ ಸಾಧಿಸಬೇಕು. (೮೬೧)

санскрит (संस्कृतम्)
आत्मनोऽपि बलाढ्यैस्तु वैरभावो विमुच्यताम् ।
न त्याज्यं सर्वदा वैरं स्वस्मादल्पबलान्वितै: ॥ (८६१)


сингальский (සිංහල)
බලවතූනට එදිරි - බැඳුම අත්හළ යුතූ වෙයි තමා නො තකන ලද - දුබලයන්ටයි සතූරු වියයුතූ (𑇨𑇳𑇯𑇡)

китайский (汉语)
莫與强者爲敵, 與弱者對敵時亦莫鬆懈. (八百六十一)
程曦 (古臘箴言)


малайский (Melayu)
Jangan-lah berjuang dengan orang yang kuat: tetapi terhadap mereka yang lebeh lemah dari-mu lanjutkan-lah peperangan tanpa istirahat biar pun sa-kejap.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Корейский (한국어)
강한적과싸우지않지만약한적을선택해서싸워야한다. (八百六十一)

арабский (العَرَبِيَّة)
لا تقاوم ولا تقابل الأقوياء ولكن حاب الضعقاء الذين هم أضعف منك بغير مهلة ورخو ولو للحظة (٨٦١)


французы (Français)
Eviter de vous faire l'ennemi du plus puissant que vous, désirer sans cesse de ne pas devenir l'ennemi du plus faible que vous.

немецкий (Deutsch)
Vermeide Feindschaft gegen Starke - schätze Feindschaft gegen Schwache.

шведский (Svenska)
Med dem som är starkare än du må du undvika all strid. Men med dem som är dig underlägsna må du tvärtom söka strid.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Латинский (Latīna)
Cave ne validis repugnes, invalidis repuguare non cavendum est, sed expetendum. (DCCCLXI)

польский (Polski)
Jak unikać masz wojny z potężnym rywalem, Tak winieneś bić pierwszy słabszego.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


வலியார்க்கு மாறேற்றல் ஓம்புக ஓம்பா மெலியார்மேல் மேக பகை.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22