Наибольшей похвалы заслуживает правдивость. Человек, бредущий по стезе праведности, получит все блага без усилий Тамил (தமிழ்)பொய்யாமை போலப் புகழ் தருவது ஏதும் இல்லை; அதில் தளராமல் உறுதியாயிருப்பது ஒருவனுக்கு எல்லா அறத்தின் சிறப்பையும் தரும் (௨௱௯௰௬)
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை) ஒருவனுக்கு பொய் இல்லாமல் வாழ்தலை விடப் புகழ் நிலை வேறொன்றும் இல்லை, அஃது அவன் அறியாமலேயெ அவனுக்கு எல்லா அறமும் கொடுக்கும். (௨௱௯௰௬)
— மு. வரதராசன் பொய் சொல்லாமல் இருப்பது போலப் புகழ் தருவது இல்லை. அது அவன் அறியாமலேயே அவனுக்கு எல்லாப் புண்ணியங்களையும் தரும். (௨௱௯௰௬)
— சாலமன் பாப்பையா பொய் இல்லாமல் வாழ்வது போன்ற புகழ் மிக்க வாழ்வு வேறு எதுவுமில்லை; என்றும் நீங்காத அறவழி நலன்களை அளிப்பது அந்த வாழ்வேயாகும் (௨௱௯௰௬)
— மு. கருணாநிதி Брахми (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)𑀧𑁄𑁆𑀬𑁆𑀬𑀸𑀫𑁃 𑀅𑀷𑁆𑀷 𑀧𑀼𑀓𑀵𑀺𑀮𑁆𑀮𑁃 𑀏𑁆𑀬𑁆𑀬𑀸𑀫𑁃
𑀏𑁆𑀮𑁆𑀮𑀸 𑀅𑀶𑀫𑀼𑀦𑁆 𑀢𑀭𑀼𑀫𑁆 (𑁓𑁤𑁣𑁗)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி) английский (English)Poiyaamai Anna Pukazhillai Eyyaamai
Ellaa Aramun Tharum
— (Transliteration) poyyāmai aṉṉa pukaḻillai eyyāmai
ellā aṟamun tarum.
— (Transliteration) Nothing but the fame of truthfulness Can give all other virtues effortlessly. хинди (हिन्दी)मिथ्या-भाषण त्याग सम, रहा न कीर्ति-विकास ।
उससे सारा धर्म-फल, पाये बिना प्रयास ॥ (२९६) телугу (తెలుగు)నిజముకన్న కీర్తి నిక్కంబు లేదొండు
కష్ట రహిత మన్ని నిష్ట లందు. (౨౯౬) малаялам (മലയാളം)സത്യവാനെന്ന സൽകീർത്തിക്കിണവേറില്ല ലോകരിൽ അനേകപുണ്യധർമ്മങ്ങളയത്നം സിദ്ധമായിടും (൨൱൯൰൬) каннада (ಕನ್ನಡ)ಸುಳ್ಳಾಡದೆ ಬಾಳುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮಿಗಿಲಾದ ಕೀರ್ತಿ ಬೇರಿಲ್ಲ; ಅದು ಅವನಿಗೆ ಅರಿವಿಲ್ಲದಂತೆಯೇ ಎಲಾ ಧರ್ಮಗಳ ಫಲವನ್ನೂ ನೀಡುವುದು. (೨೯೬) санскрит (संस्कृतम्)न सत्यवचनादन्यद्विद्यते कीर्तिवर्धकम्।
कायक्लेशं विना वक्तुस्तत् स्वर्गमपि यच्छति॥ (२९६) сингальский (සිංහල)බොරු නොකිමට සම - මහත් යසසෙක් වෙන නැත එම උතූම් ගූණයම- දැහැමි බව දෙයි සෑම විටකම (𑇢𑇳𑇲𑇦) китайский (汉语)人之美譽建基於誠實, 更由此而引致他種德行之成就. (二百九十六)
— 程曦 (古臘箴言) малайский (Melayu)Tidak ada kemashhoran yang lebeh besar bagi sa-saorang sa-lain dari kemashhoran-nya menjauhi diri dari kepalsuan: orang saperti itu memperolehi sa-tiap kebajikan tanpa daya.
— Ismail Hussein (Tirukkural) Корейский (한국어)노력없이 명성과 함께 모든 미덕을 가져오는 진실함은 아무것에도 비교될 수 없다. (二百九十六) арабский (العَرَبِيَّة)
ليس هناك امر يتوجب الثناء والشهـرة اكثر واكبر من أن يكون احد بريئا من الكذب فيحصل له كل خير بغير كد وكفاح لجسمه (٢٩٦)
французы (Français)L n’y a pas de gloire égale à ne pas mentir. Ceci donne toutes les vertus, sans qu’on ait besoin de mortifier le corps. немецкий (Deutsch)Nichts ist besser, als keine Falschheit auzuuspiechen - es führt ohne Leiden zu allen Tugenden. шведский (Svenska)Högre ära än sannfärdighet gives icke. Utan att lända någon till skada leder den till alla dygder.
— Yngve Frykholm (Tirukkural) Латинский (Latīna)Nulla est laus, quae veritatem aequet; sine labore virtutes omnes largitur. (CCXCVI) польский (Polski)Ma rozległe korzenie w ojczystym ugorze, Z niego czerpiąc swą prawość jak soki.
— Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)