O grach hazardowych

உடைசெல்வம் ஊண்ஒளி கல்விஎன்று ஐந்தும்
அடையாவாம் ஆயங் கொளின்.   (௯௱௩௰௯ - 939) 

Ten, kto hazard pokocha, już w sercu nie zmieście Szczerej troski o wiedzę czy sławę.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


Tâmil (தமிழ்)
சூதாடலை வேடிக்கை என்று கருதிச் செய்வானானாலும், ஒளியும் கல்வியும் செல்வமும் ஊணும் உடையும் என்னும் இவை ஐந்துமே, அவனை அடையாமற் போய்விடும் (௯௱௩௰௯)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


சூதாடுதலை ஒருவன் மேற்கொண்டால், புகழ், கல்வி, செல்வம், உணவு, உடை ஆகிய ஐந்தும் அவனைச் சேராமல் ஒதுங்கும். (௯௱௩௰௯)
— மு. வரதராசன்


சூதாட்டத்தை விரும்பினால் மரியாதை, கல்வி, செல்வம், உணவு, உடை என்ற ஐந்தும் சேரமாட்டா. (௯௱௩௰௯)
— சாலமன் பாப்பையா


சூதாட்டத்திற்கு அடிமையாகி விட்டவர்களை விட்டுப் புகழும், கல்வியும், செல்வமும், உணவும், உடையும் அகன்று ஒதுங்கி விடும் (௯௱௩௰௯)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀉𑀝𑁃𑀘𑁂𑁆𑀮𑁆𑀯𑀫𑁆 𑀊𑀡𑁆𑀑𑁆𑀴𑀺 𑀓𑀮𑁆𑀯𑀺𑀏𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼 𑀐𑀦𑁆𑀢𑀼𑀫𑁆
𑀅𑀝𑁃𑀬𑀸𑀯𑀸𑀫𑁆 𑀆𑀬𑀗𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀴𑀺𑀷𑁆 (𑁚𑁤𑁝𑁚)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Angielski (English)
Utaiselvam Oonoli Kalviendru Aindhum
Ataiyaavaam Aayang Kolin
— (Transliteration)


uṭaicelvam ūṇoḷi kalvi'eṉṟu aintum
aṭaiyāvām āyaṅ koḷiṉ.
— (Transliteration)


Gambling will make one lose these five: Riches, food, fame, learning and clothes.

Hindi (हिन्दी)
रोटी कपड़ा संपदा, विद्या औ’ सम्मान ।
पाँचों नहिं उनके यहाँ, जिन्हें जुए की बान ॥ (९३९)


Telugu (తెలుగు)
కూడు గుడ్డ సొత్తు కోవిదత్వము కీర్తి
మంట గలియు జూద మంటుకొనిన. (౯౩౯)


Malajalam (മലയാളം)
ധനമാടകളും ജ്ഞാനം പ്രസിദ്ധിയും സമൃദ്ധിയും ഇവയഞ്ചുമൊഴിഞ്ഞീടും ചൂതിൽ നിമഗ്നരാകുകിൽ (൯൱൩൰൯)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಒಬ್ಬನು ಜೂಜಾಡುವುದನ್ನು ಕೈಗೊಂಡರೆ, ಉಡುಪು, ಸಿರಿ, ಆಹಾರ, ಕೀರ್ತಿ ಮತ್ತು ಜ್ಞಾನವೆಂಬ ಐದು ಅವನಿಂದ ಮರೆಯಾಗುತ್ತವೆ. (೯೩೯)

Sanskryt (संस्कृतम्)
धनविद्यायशोवस्त्रभोजनानां च पञ्चकम् ।
तं विहाय विनिर्याति सेवते द्यूतकर्म य: ॥ (९३९)


Syngaleski (සිංහල)
ආහාරය යසස - ඉගෙනුම දනය ඇඟලුම් නො ලබත් දද දනෝ - සදා දූ කෙළියට ඇලුම් ඇති (𑇩𑇳𑇬𑇩)

Chiński (汉语)
躭於睹博之徒, 榮譽, 學問, 資財, 衣食, 皆將亡失. (九百三十九)
程曦 (古臘箴言)


Malajski (Melayu)
Kemuliaan, kealiman, dan kekayaan akan berpisah dari orang yang suka berjudi: malah lebeh dari itu, ia akan terpaksa mengemis untok makanan dan pakaian-nya sendiri.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreański (한국어)
의복, 재산, 음식, 영예, 교육은도박에탐닉한자로부터떠난다. (九百三十九)

Rosyjski (Русский)
Если ты стал рабом игры в кости, то расстанься с доброй славой, мудростью, богатством, едой и одеяниями

Arabski (العَرَبِيَّة)
عظمة الرجل وعلمه وثروته سنتهجره عند ما يتعود هو بالقمار بل يضطر هو بالتسول لطعامه ولباسه (٩٣٩)


Francuski (Français)
La gloire, la science, la fortune, l'aliment et le vêtement: ces cinq choses s'écartent du Roi qui prend le jeu pour son compagnon de divertissement.

Niemiecki (Deutsch)
Kleidung, Reichtum, Nahrung, Lernen – keine dieser fünf kommt zum Spieler.

Szwedzki (Svenska)
Den som tar till tärningen förvärvar varken kläder, pengar, mat, anseende eller kunskap.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Łacina (Latīna)
Vestis, pecunia, victus, gloria, scientia, haec quinque cum eo nihi l habent commune, qui lucrum aleae sectatur. (CMXXXIX)

உடைசெல்வம் ஊண்ஒளி கல்விஎன்று ஐந்தும் அடையாவாம் ஆயங் கொளின்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Rozdział popularny

Popularna para

Powtarzające się słowo w parach
Najczęściej powtarzane słowo w Thirukkural.
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Powtórzone słowo w parze Zaczynając od nowa
Najpopularniejsze pierwsze słowo w "Parach".
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Powtórzone słowo w koñcu kończ¹cym zwi¹zek
Najpopularniejsze słowo "Ostatnie słowo w parach".
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22