O gruntownym przemyśleniu każdego czynu

அழிவதூஉம் ஆவதூஉம் ஆகி வழிபயக்கும்
ஊதியமும் சூழ்ந்து செயல்.   (௪௱௬௰௧ - 461) 

Trzeba z góry pomyśleć o stratach i zyskach, Nim podejmie się postanowienie.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


Tâmil (தமிழ்)
ஒரு செயலைச் செய்வதற்கு முன்பாக, அதனால் முதலில் அழியக்கூடியதும், பின்னர் ஆகிவரக்கூடியதும், கிடைக்கும் மிச்சமும் கருதிய பின்னரே செய்ய வேண்டும் (௪௱௬௰௧)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


(ஒரு செயலைத் தொடங்குமுன்) அதனால் அழிவதையும் அழிந்த பின் ஆவதையும், பின்பு உண்டாகும் ஊதியத்தையும் ஆராய்ந்து செய்ய வேண்டும். (௪௱௬௰௧)
— மு. வரதராசன்


ஒரு செயலைச் செய்யும்போது வரும் நட்டத்தையும், பின் விளைவையும் பார்த்து, அதற்குப்பின் வரும் லாபத்தையும் கணக்கிட்டுச் செய்க. (௪௱௬௰௧)
— சாலமன் பாப்பையா


எந்த அளவுக்கு நன்மை கிடைக்கும் அல்லது தீமை ஏற்படும் என்று விளைவுகளைக் கணக்குப் பார்த்த பிறதே ஒரு செயலில் இறங்க வேண்டும் (௪௱௬௰௧)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀅𑀵𑀺𑀯𑀢𑀽𑀉𑀫𑁆 𑀆𑀯𑀢𑀽𑀉𑀫𑁆 𑀆𑀓𑀺 𑀯𑀵𑀺𑀧𑀬𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆
𑀊𑀢𑀺𑀬𑀫𑀼𑀫𑁆 𑀘𑀽𑀵𑁆𑀦𑁆𑀢𑀼 𑀘𑁂𑁆𑀬𑀮𑁆 (𑁕𑁤𑁠𑁒)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Angielski (English)
Azhivadhooum Aavadhooum Aaki Vazhipayakkum
Oodhiyamum Soozhndhu Seyal
— (Transliteration)


aḻivatū'um āvatū'um āki vaḻipayakkum
ūtiyamum cūḻntu ceyal.
— (Transliteration)


Act after taking into account the cost, The benefit and the resultant net.

Hindi (हिन्दी)
कर विचार व्यय-आय का, करना लाभ-विचार ।
फिर हो प्रवृत्त कार्य में, करके सोच-विचार ॥ (४६१)


Telugu (తెలుగు)
చెడుటఁ బాగుపడుట చింతించి మొదలంట
జేయ వలయు వెనక చింతవలదు. (౪౬౧)


Malajalam (മലയാളം)
വന്നേക്കാവും തളർച്ചയും തുടർന്നുള്ള വളർച്ചയും ലാഭവും ചർച്ച ചെയ്യേണം തൊഴിലാരംഭവേളയിൽ (൪൱൬൰൧)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಒಂದು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ತೊಡಗುವ ಮುನ್ನ, ಆ ಕೆಲಸದಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ವ್ಯಯವನ್ನೂ ಬರುವ ಆದಾಯವನ್ನೂ ತೂಗಿ ನೋಡಿ, ಬರಲಿರುವ ಲಾಭವನ್ನು ಪರಾಮರ್ಶಿಸಿ, ತೊಡಗಬೇಕು. (೪೬೧)

Sanskryt (संस्कृतम्)
व्ययमादौ ततश्चायं ततो लाभं च शाश्वतम् ।
कार्यरम्भे विमृश्याथ कार्यमारभ्यतां बुधै: । (४६१)


Syngaleski (සිංහල)
වැය අය පිරික්සා - එ නයින් ලබන ලාබය නුවණැසින් විමසා - කළයුතූය නිවැරදිව කටයුතූ (𑇤𑇳𑇯𑇡)

Chiński (汉语)
熟思得失及後果, 然後行事. (四百六十一)
程曦 (古臘箴言)


Malajski (Melayu)
Timbangkan-lah dulu hasil dan susut serta untong sa-suatu perusaha- an: kemudian baru-lah melaksanakan-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreański (한국어)
먼저투자, 지출, 수입을 신중히 고려한 후 진행해야한다. (四百六十一)

Rosyjski (Русский)
Хорошенько взвесь то, что потеряешь и приобретешь, какую будешь иметь пользу и что принесет задуманное. И лишь потом приступай к деянию

Arabski (العَرَبِيَّة)
فكـر أولا فى نـتاج عمل وخسارته وفائدته ثم اقبل على العمل به (٤٦١)


Francuski (Français)
Peser d'abord les conséquences désastreuses d'une entreprise, puis les avantages, enfin le profit qui peut résulter de ceux-ci et agir.

Niemiecki (Deutsch)
Was wird verloren, was wird gewonnen, und was ist schließlich der Gewinn? -Wäge ab und handle!

Szwedzki (Svenska)
Beräkna först utgift och inkomst samt därav följande vinst och handla sedan därefter.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Łacina (Latīna)
Sumptum, effectum et fructum, qui paullatim crescet, considerans agas. (CDLXI)

அழிவதூஉம் ஆவதூஉம் ஆகி வழிபயக்கும் ஊதியமும் சூழ்ந்து செயல்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Rozdział popularny

Popularna para

Powtarzające się słowo w parach
Najczęściej powtarzane słowo w Thirukkural.
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Powtórzone słowo w parze Zaczynając od nowa
Najpopularniejsze pierwsze słowo w "Parach".
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Powtórzone słowo w koñcu kończ¹cym zwi¹zek
Najpopularniejsze słowo "Ostatnie słowo w parach".
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22