O nieczynieniu zla

கறுத்துஇன்னா செய்தவக் கண்ணும் மறுத்தின்னா
செய்யாமை மாசற்றார் கோள்.   (௩௱௰௨ - 312) 

Nie płać nigdy oszczercom za plotki tym samym, Nawet gdy są najbardziej plugawe.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


Tâmil (தமிழ்)
கறுவுகொண்டு ஒருவன் துன்பம் செய்தபோதும், திரும்ப அவனுக்குத் துன்பம் தருவனவற்றைச் செய்யாதிருத்தலே குற்றமற்ற அறிவாளரின் கொள்கை (௩௱௰௨)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ஒருவன் கறுவுகொண்டு துன்பம் செய்த போதிலும் அவனுக்கு திரும்ப துன்பம் செய்யாதிருத்தலே மாசற்றவரின் கொள்கையாகும். (௩௱௰௨)
— மு. வரதராசன்


நம்மீது கோபம் கொண்டு தீமை செய்தாலும், பதிலுக்குத் தீமை செய்யாதிருப்பது குற்றமற்றவரின் கொள்கை. (௩௱௰௨)
— சாலமன் பாப்பையா


சினங்கொண்டு சொல்லாலோ செயலாலோ ஒருவன் துன்பம் தரும்போது அந்தத் துன்பத்தை அவனுக்குத் திரும்பச் செய்யாமல் தாங்கிக் கொள்வதே சிறந்த மனிதரின் கொள்கையாகும் (௩௱௰௨)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑀶𑀼𑀢𑁆𑀢𑀼𑀇𑀷𑁆𑀷𑀸 𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀢𑀯𑀓𑁆 𑀓𑀡𑁆𑀡𑀼𑀫𑁆 𑀫𑀶𑀼𑀢𑁆𑀢𑀺𑀷𑁆𑀷𑀸
𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀬𑀸𑀫𑁃 𑀫𑀸𑀘𑀶𑁆𑀶𑀸𑀭𑁆 𑀓𑁄𑀴𑁆 (𑁔𑁤𑁛𑁓)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Angielski (English)
Karuththuinnaa Seydhavak Kannum Maruththinnaa
Seyyaamai Maasatraar Kol
— (Transliteration)


kaṟuttu'iṉṉā ceytavak kaṇṇum maṟuttiṉṉā
ceyyāmai mācaṟṟār kōḷ.
— (Transliteration)


The code of the pure in heart Is not to hurt in return any hurt caused in hate.

Hindi (हिन्दी)
बुरा किया यदि क्रोध से, फिर भी सधु-सुजान ।
ना करना प्रतिकार ही, मानें लक्ष्य महान ॥ (३१२)


Telugu (తెలుగు)
కంటుబెట్టి యొకఁడు కలిగించగా కీడు
బదులు జేయఁజోరు బుధులు దాని. (౩౧౨)


Malajalam (മലയാളം)
എത്രഗർവ്വ്‌ നടിച്ചാലും ദ്രോഹം ചെയ്ത ജനത്തിനായ് പകരം തിന്മചെയ്യാതെ പൊറുക്കുന്നു മഹത്തുകൾ (൩൱൰൨)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಹಗೆತನದಿಂದ, ಒಬ್ಬನು ಕೇಡೂಂಟು ಮಾಡಿದರೂ, ಅದಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಕೇಡನ್ನು ಬಗೆಯದಿರುವುದು ಸಚ್ಚಾರಿತ್ರರ ಸಂಕಲ್ಪ. (೩೧೨)

Sanskryt (संस्कृतम्)
विरोधादपकर्तुश्‍च प्राप्तेऽपि समयान्तरे।
अपकारमकृत्वैव लक्ष्ये तिष्ठन्ति साधव:॥ (३१२)


Syngaleski (සිංහල)
හිංසා කළවුනට- පවා එකටෙක හිංසා නොකරන සුගූණ ගති - සදාකල් නිදොසුන්ගෙ ගතිවෙ යි (𑇣𑇳𑇪𑇢)

Chiński (汉语)
善頁之士, 卽使遭受他人之損傷, 亦不損傷他人. (三百十二)
程曦 (古臘箴言)


Malajski (Melayu)
Biar pun sa-saorang telah melukakan-nya di-dalam kebenchian, orang yang suchi hati-nya tiadakan balas melukakan-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreański (한국어)
순수한 마음을 가진 자의 규정은 타인이 분노로 해를 가해도 결코 타인을 해치지 않는 것이다. (三百十二)

Rosyjski (Русский)
Высшее достоинство людей с чистой душой заключается в не причииении зла другим, даже если тебе нанесли ущерб люди, испытывающие лютую злобу

Arabski (العَرَبِيَّة)
الرجل الصفى القلب لا يسيئ إلى احد ولو اساء اليه فى حالة النقمة عليه (٣١٢)


Francuski (Français)
Ne pas faire de mal en retour, à ceux qui en ont fait par haine, est la qualité des hommes sans péché.

Niemiecki (Deutsch)
Wird iiuch Schäden durch Böswilligkeit zugefügt -Ziel des Untadeligen ist, nicht wiedtr zu schädigen

Szwedzki (Svenska)
Om än någon med ond vilja gjort dem ont är det de fullkomligas sed att icke göra ont tillbaka.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Łacina (Latīna)
Etiamsi quis iratus ipsis damnum inferat, vicissim nihil damni inferre, macula carentium est. (CCCXII)

கறுத்துஇன்னா செய்தவக் கண்ணும் மறுத்தின்னா செய்யாமை மாசற்றார் கோள்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Rozdział popularny

Popularna para

Powtarzające się słowo w parach
Najczęściej powtarzane słowo w Thirukkural.
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Powtórzone słowo w parze Zaczynając od nowa
Najpopularniejsze pierwsze słowo w "Parach".
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Powtórzone słowo w koñcu kończ¹cym zwi¹zek
Najpopularniejsze słowo "Ostatnie słowo w parach".
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22