O nieuczciwości

அருள்கருதி அன்புடைய ராதல் பொருள்கருதிப்
பொச்சாப்புப் பார்ப்பார்கண் இல்.   (௨௱௮௰௫ - 285) 

Czyż kochanie i dobroć potrafi rozkwitać W duszy tego, co szuka ofiary.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


Tâmil (தமிழ்)
பொருள் தேடுதலையே நினைத்துப் பிறர் சோர்ந்திருக்கும் காலத்தைப் பார்க்கும் கள்வரிடத்தே, அருளைக் கருதி அன்புடையவராதல், சான்றோரிடமும் இல்லை (௨௱௮௰௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


அருளைப் பெரிதாகக்கருதி அன்பு உடையவராய் நடத்தல், பிறருடைய பொருளைக்கவர எண்ணி அவர் சோர்ந்திருக்கும் நிலையைப் பார்ப்பவரிடத்தில் இல்லை. (௨௱௮௰௫)
— மு. வரதராசன்


அடுத்தவர் பொருளைத் திருட எண்ணி, அவர் தளரும் நேரத்தை எதிர்பார்த்து இருப்போர், அருள் மீது பற்று உள்ளவராய் வாழ முடியாது. (௨௱௮௰௫)
— சாலமன் பாப்பையா


மறந்திருக்கும் நேரம் பார்த்துப் பிறர் பொருளைக் களவாட எண்ணுபவரிடத்தில், அருள் கருதி அன்பாக நடக்கும் பண்பு இருக்காது (௨௱௮௰௫)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀅𑀭𑀼𑀴𑁆𑀓𑀭𑀼𑀢𑀺 𑀅𑀷𑁆𑀧𑀼𑀝𑁃𑀬 𑀭𑀸𑀢𑀮𑁆 𑀧𑁄𑁆𑀭𑀼𑀴𑁆𑀓𑀭𑀼𑀢𑀺𑀧𑁆
𑀧𑁄𑁆𑀘𑁆𑀘𑀸𑀧𑁆𑀧𑀼𑀧𑁆 𑀧𑀸𑀭𑁆𑀧𑁆𑀧𑀸𑀭𑁆𑀓𑀡𑁆 𑀇𑀮𑁆 (𑁓𑁤𑁢𑁖)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Angielski (English)
Arulkarudhi Anputaiya Raadhal Porulkarudhip
Pochchaappup Paarppaarkan Il
— (Transliteration)


aruḷkaruti aṉpuṭaiya rātal poruḷkarutip
poccāppup pārppārkaṇ il.
— (Transliteration)


Love and grace are alien virtues to one Who plots for innocent's wealth.

Hindi (हिन्दी)
है गफलत की ताक में, पर-धन की है चाह ।
दयाशीलता प्रेम की, लोभ न पकड़े राह ॥ (२८५)


Telugu (తెలుగు)
జాలిగుండె కలుఁగ జాలదు చిర్చింప
దుష్టబుద్ధి కలుఁగ దొంగిలింప. (౨౮౫)


Malajalam (മലയാളം)
കവർച്ചക്ക് തരം പാർത്തു കാത്തിരിക്കുന്ന കള്ളരിൽ കാരുണ്യത്തിൻ മനോഭാവമുണ്ടാകില്ലൊരു കാലവും (൨൱൮൰൫)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಪರರ ಒಡವೆಯನ್ನು ಕಬಳಿಸಲು ಎಣಿಸಿ ಅದರು ಮೈಮರೆವುದನ್ನೇ ಎದುರು ನೋಡುವವರ ಬಳಿ ಕರುಣೆಯಿಂದ ಪ್ರೀತಿ ತೋರುವ ಗುಣ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. (೨೮೫)

Sanskryt (संस्कृतम्)
चौर्यमाचरितुं युक्तकालं यस्तु प्[रतीक्षते।
सर्व भूतदयायां स स्नेहयुक्तो न जायते॥ (२८५)


Syngaleski (සිංහල)
අනුන් සතූ දනයට - ලොබ වි මාන බලනා ඔහු සිත කරුණාව - සමඟ ආදරයත් පලා සේ (𑇢𑇳𑇱𑇥)

Chiński (汉语)
乘人不備而竊其財物者, 安可有仁愛存於其心? (二百八十五)
程曦 (古臘箴言)


Malajski (Melayu)
Pcrhatikan-lah mereka yang melobakan harta kekayaan orang dan menunggu kelalaian tuan-nya untok di-rompak: dia tidak mem- punyai perasaan dan chinta amat jauh dari hati-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreański (한국어)
타인의 무방비한 부를 탐내는 자들에겐 은혜와 사랑이 없다. (二百八十五)

Rosyjski (Русский)
Мы никогда не обнаружим милосердных людей среди тех, кто упорно выжидает оплошности человека, чтобы завладеть его богатством

Arabski (العَرَبِيَّة)
لن يوجد فى احد فضل اورفة إن يترصد نفسه باستغلال الآخرين (٢٨٥)


Francuski (Français)
Le désir d’aimer le prochain, parce qu’on connaît le prix de la miséricorde, ne germe pas dans le cœur de Ceux qui convoitent le bien d’autrui et épient son défaut de vigilance.

Niemiecki (Deutsch)
Wer, vom Wunsch nach ihrem Reichtum getrieben auf die Vergeßlichkeit anderer abhebt - der kennt niemals Freundlicihkeit, die aus Gnade kommt.

Szwedzki (Svenska)
Hos dem som åstundar andras ägodelar och lurar på deras glömska kan icke finnas någon tanke på att älska dygden.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Łacina (Latīna)
Benevolentiam meditantes amorem adipisci iis non contingit, qui bona (aliena!) meditantes torporem spectant. (CCLXXXV)

அருள்கருதி அன்புடைய ராதல் பொருள்கருதிப் பொச்சாப்புப் பார்ப்பார்கண் இல்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Rozdział popularny

Popularna para

Powtarzające się słowo w parach
Najczęściej powtarzane słowo w Thirukkural.
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Powtórzone słowo w parze Zaczynając od nowa
Najpopularniejsze pierwsze słowo w "Parach".
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Powtórzone słowo w koñcu kończ¹cym zwi¹zek
Najpopularniejsze słowo "Ostatnie słowo w parach".
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22