Les enfants sont dit-on, la richesse du père, parce qu’ils lui transfèrent, par leurs actes, méritoires tous les Biens qu’ils acquièrent. Tamoul (தமிழ்)‘தம் பொருள்’ என்று போற்றுதற்கு உரியவர் தம் மக்களேயாவர்; மக்களாகிய அவர்தம் பொருள்கள் எல்லாம் அவரவர் வினைப்பயனால் வந்தடையும் (௬௰௩)
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை) தம்மக்களே தம்முடைய பொருள்கள் என்று அறிஞர் கூறுவர். மக்களாகிய அவர்தம் பொருள்கள் அவரவருடைய வினையின் பயனால் வந்து சேரும். (௬௰௩)
— மு. வரதராசன் பிள்ளைகளைத் தம் செல்வம் என்று அறிந்தோர் கூறுவர். அப்பிள்ளைகள் உள்ளபடியே செல்வமாவது அவரவர் செய்யும் நற்செயல்களால் அமையும். (௬௰௩)
— சாலமன் பாப்பையா தம் பொருள் என்பது தம்மக்களையேயாம் அம்மக்களின் பொருள்கள் அவரவர் செயல்களின் விளைவாக வரக்கூடியவை (௬௰௩)
— மு. கருணாநிதி Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)𑀢𑀫𑁆𑀧𑁄𑁆𑀭𑀼𑀴𑁆 𑀏𑁆𑀷𑁆𑀧𑀢𑀫𑁆 𑀫𑀓𑁆𑀓𑀴𑁆 𑀅𑀯𑀭𑁆𑀧𑁄𑁆𑀭𑀼𑀴𑁆
𑀢𑀫𑁆𑀢𑀫𑁆 𑀯𑀺𑀷𑁃𑀬𑀸𑀷𑁆 𑀯𑀭𑀼𑀫𑁆 (𑁠𑁔)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி) Anglais (English)Thamporul Enpadham Makkal Avarporul
Thamdham Vinaiyaan Varum
— (Transliteration) tamporuḷ eṉpatam makkaḷ avarporuḷ
tamtam viṉaiyāṉ varum.
— (Transliteration) Children are called one's fortune; And their fortune the result of their own deeds. Hindi (हिन्दी)निज संतान-सुकर्म से, स्वयं धन्य हों जान ।
अपना अर्थ सुधी कहें, है अपनी संतान ॥ (६३) Télougou (తెలుగు)తన ధనమ్మ టండ్రు, తన సంతతినె బుధులు
వారి వారి కర్మ వారి సుతులు , (౬౩) Malayalam (മലയാളം)സന്താനങ്ങൾ പിതൃസ്വത്താ ണെന്ന് ലോകോക്തിയുള്ളതാൽ മക്കളാലാർജ്ജിതം വിത്തം താതൻ സമ്പാദ്യമായിടും (൬൰൩) Kannada (ಕನ್ನಡ)ತಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳೇ ತಮ್ಮ ಸಂಪತ್ತು ಎಂದು (ಬಲ್ಲವರು) ಹೇಳುವರು; ಆ ಮಕ್ಕಳ ಸಂಪತ್ತೆಂದರೆ ಅವರವರ ಕರ್ಮಫಲಗಳು. (೬೩) Sanskrit (संस्कृतम्)तनयेन पितु: स्वर्गलोकार्थे दानकारणात् ।
पुत्रं स्वार्जितवित्तेन समं वै मन्यते पिता ॥ (६३) Cingalais (සිංහල)දෙ ගූරුනට දන නම්- තම දරුවෝය සැම විට දරුවනට දන වේ - කිරියයෙන් එන සෑම දෙයමත් (𑇯𑇣) Chinois (汉语)子女爲人之眞寶, 子女之奉獻爲其行動之收獲. (六十三)
— 程曦 (古臘箴言) Malaisien (Melayu)Anak ada-lah sa-sunggoh-nya harta kekayaan sa-saorang ayah: kerana segala jasa dari perbuatan-nya di-pindahkan kapada ayah-nya.
— Ismail Hussein (Tirukkural) Coréen (한국어)자녀는 부모의 실질적인 자산이다. 좋은 자녀의 가치는 부모 자신의 행위의 결과이다. (六十三) Russe (Русский)Мудрецы изрекли, что именно дети есть высшее богатство,,бо оно — плод добрых деяний человека ** Arabe (العَرَبِيَّة)
اولاد الرجل ثروته وثروتهم ثمرات أعمالهم (٦٣)
Allemand (Deutsch)Kinder sind eines Mannes Reichtum – dieser kommt zu ihm durch seine eigenen Taten. Suédois (Svenska)”Barnen är en mans rikedom”, säger man. Den rikedomen kommer av sönernas goda arbete.
— Yngve Frykholm (Tirukkural) Latin (Latīna)Filios suos bonn sua vocant (sc. sapientes); filiorum (enim) bona operibus, (quae) respectu ipsorum (parentum fiunt). ad ipsos (parentes) redeunt. (LXIII) Polonais (Polski)Ono skarbem rodziców, bo ledwie poczęte, Podejmuje ich cnoty i karmę...
— Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)