ಏಕಾಂತ ದುಃಖ

தாம்வீழ்வார் தம்வீழப் பெற்றவர் பெற்றாரே
காமத்துக் காழில் கனி.   (௲௱௯௰௧ - 1191) 

ತಾವು ಪ್ರೀತಿಸಿದ ಇನಿಯರ ಪ್ರೇಮವನ್ನು ಪಡೆದ ಕಾಮಿನಿಯರು, ಕಾಮ ವೇದನೆಯೆಂಬ ಬೀಜವಿಲ್ಲದ ಹಣ್ಣನ್ನು ಸವಿದ ಅದೃಷ್ಟಶಾಲಿಗಳು.  (೧೧೯೧)

ტამილური (தமிழ்)
தாம் விரும்பும் காதலர், தம்மையும் விரும்பும் பேறு பெற்றவர்கள், காதல் வாழ்வின் பயனாகிய விதையற்ற கனியை நுகரப் பெற்றவர்கள் ஆவர் (௲௱௯௰௧)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ಬ್ರಾಹ್ಮೀ (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀢𑀸𑀫𑁆𑀯𑀻𑀵𑁆𑀯𑀸𑀭𑁆 𑀢𑀫𑁆𑀯𑀻𑀵𑀧𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀶𑁆𑀶𑀯𑀭𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀶𑁆𑀶𑀸𑀭𑁂
𑀓𑀸𑀫𑀢𑁆𑀢𑀼𑀓𑁆 𑀓𑀸𑀵𑀺𑀮𑁆 𑀓𑀷𑀺 (𑁥𑁤𑁣𑁒)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


ინგლისური (English)
Thaamveezhvaar Thamveezhap Petravar Petraare
Kaamaththuk Kaazhil Kani
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
tāmvīḻvār tamvīḻap peṟṟavar peṟṟārē
kāmattuk kāḻil kaṉi.
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
Only those blessed with the love of being loved Are blessed with the seedless fruit of love.

ჰინდი (हिन्दी)
जिससे अपना प्यार है, यदि पाती वह प्यार ।
बीज रहित फल प्रेम का, पाती है निर्धार ॥ (११९१)


ტელუგუ (తెలుగు)
ఒకరి నొకరు వలచి వలసించు కొన్నచో
వారి వశమె కామఫల సుఖమ్ము. (౧౧౯౧)


მალაიალამი (മലയാളം)
കാതലർ പതിവിൻ മേലേ പ്രേമമുള്ളവർ തന്നെയാം; വിത്തില്ലാത്തപഴം പോലെ പൂർണ്ണമായാസ്വദിക്കലാം  (൲൱൯൰൧)

ಸಂಸ್ಕೃತ (संस्कृतम्)
वृत: स्वेन प्रिय: स्वां च कामयेद्याद् प्रिया ।
बीजावापं विना लब्धफला स्याल्लक्ष्यजीविते ॥ (११९१)


იაპონური (සිංහල)
ඇති සැටියේ ඔවුන් - උනුනට පෙම් වැඩී නම් කම් සැප රස විඳුම  - ඉඳුණ ඇට නැති පල කෑමමෙනි (𑇴𑇳𑇲𑇡)

ჩინური (汉语)
愛情如無梭之甜果, 惟所愛獲償之婦人食之. (一千一百九十一)
程曦 (古臘箴言)


მალაური (Bahasa Melayu)
Mereka yang di-chintai oleh kekaseh-nya itu sahaja-lah yang me- lnakan buah chinta manis yang tiada berbiji.
Ismail Hussein (Tirukkural)


ಕೊರಿಯಾದ (한국어)
사랑하고있으며홀로사랑한사람들은축복을받는다. 그들은씨없는사랑의열매를얻을수있다. (千百九十一)

რუსული (Русский)
Только любимым любимыми можно вкусить сладостный плод любви, лишенный косточки

არაბული (العَرَبِيَّة)
إنهم وحدهم ساكلون ثمار المحبة الحلوة خالية من الحصاة الذين يحبهم الناس بقدر وإعتزاز فى قلوبهم (١١٩١)


ფრანგული (Français)
Celles qui ont le bonheur d'être réellement aimées de leurs amants, obtiennent le fruit, sans noyau, de l'amour.

გერმანული (Deutsch)
Wer von denen geliebt wird, die sie lieben, ist gesegnet mit der kernlosen Frucht der Liebe.

შვედური (Svenska)
Kärlekslyckans kärnfria frukter vinner blott den som har vunnit sin älskades kärlek.

ლათინური (Latīna)
Socia dominac: amatus, iuquit, tc impatientior cito adveniat; tum magna cum eo voluptate perfrueris - domina respondet: Quac obtinuit, ut, qucm amet, ipsam redamet, fructum amoris obtinuit nuclco carentem. (MCXCI)

პოლონური (Polski)
Tylko wówczas niewiasta swą dharmę wykona, Gdy mąż w sercu swym miejsce ma dla niej.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


தாம்வீழ்வார் தம்வீழப் பெற்றவர் பெற்றாரே காமத்துக் காழில் கனி.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22