ದುಃಖಪೂರಿತ ನೇತ್ರಗಳು

படலாற்றா பைதல் உழக்கும் கடலாற்றாக்
காமநோய் செய்தஎன் கண்.   (௲௱௭௰௫ - 1175) 

ಕಡಲನ್ನೂ ಮಿಕ್ಕಿದ ಕಾಮ ವೇದನೆಯನ್ನು ತಂದೊಡ್ಡಿದ ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಇಂದು ನಿದ್ರಿಸಲಾರದೆ ದುಃಖದಿಂದ ಕ್ಲೇಶಪಡುತ್ತಿವೆ.  (೧೧೭೫)

ტამილური (தமிழ்)
கடலிலும் பெரிதான காமநோயை அன்று எனக்குச் செய்த இக் கண்கள், அத் தீவினையால், தாமும் உறங்காமல் இவ்விரவுப் பொழுதில் துன்பத்தை அடைகின்றன (௲௱௭௰௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ಬ್ರಾಹ್ಮೀ (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑀝𑀮𑀸𑀶𑁆𑀶𑀸 𑀧𑁃𑀢𑀮𑁆 𑀉𑀵𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀓𑀝𑀮𑀸𑀶𑁆𑀶𑀸𑀓𑁆
𑀓𑀸𑀫𑀦𑁄𑀬𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀢𑀏𑁆𑀷𑁆 𑀓𑀡𑁆 (𑁥𑁤𑁡𑁖)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


ინგლისური (English)
Patalaatraa Paidhal Uzhakkum Katalaatraak
Kaamanoi Seydhaen Kan
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
paṭalāṟṟā paital uḻakkum kaṭalāṟṟāk
kāmanōy ceyta'eṉ kaṇ.
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
My eyes plunged me in a raging sea of love And for this must suffer sleepless pain.

ჰინდი (हिन्दी)
काम-रोग उत्पन्न कर, सागर से विस्तार ।
नींद न पा मेरे नयन, सहते दुःख अपार ॥ (११७५)


ტელუგუ (తెలుగు)
మోహజలధి నన్ను ముంచిన వీకండ్లె
కుములవలయు నిట్లు కునుకురాక. (౧౧౭౫)


მალაიალამი (മലയാളം)
ആഴിയെച്ചെറുതാക്കുന്ന പ്രേമതാപങ്ങളേൽപ്പിച്ച  കണ്ണുകൾ നിദ്രയില്ലാതെ കേഴുന്നു കർമ്മദോഷികൾ  (൲൱൭൰൫)

ಸಂಸ್ಕೃತ (संस्कृतम्)
मन्नेत्रे ये पुरा कामरोगं सागरसन्निभम् ।
अयच्छतामिदानीं ते खिद्येते निद्रया विना ॥ (११७५)


იაპონური (සිංහල)
සයුරට වැඩි තරම්  - කාම රෝගය දුන් නෙතෟ මැදියම් රෑ පවා  - නින්ද නොමැතිව දුකට පත්වෙයි (𑇴𑇳𑇰𑇥)

ჩინური (汉语)
此雙目使妾陷入深於海水之痛苦中, 而彼等亦呈憂傷憔悴之容, 不能入睡矣. (一千一百七十五)
程曦 (古臘箴言)


მალაური (Bahasa Melayu)
Mata-ku yang telah membawa kapada-ku duka yang lebeh luas dari- pada samudera, sekarang merana hiba dengan derita dan tidak pula terlelap ia.
Ismail Hussein (Tirukkural)


ಕೊರಿಯಾದ (한국어)
사랑의광활한바다로그녀를뛰어들게한눈은이제수면없이괴로워한다. (千百七十五)

რუსული (Русский)
Мои глаза наполнены страданиями и не могут уснуть,,ринося боль любви, сравнимой с океанской глубиной

არაბული (العَرَبِيَّة)
عيناي التان قد سببتا لى هذا لهم والالم واسعتان أكثر من البحر والآن تتضاءلان بسبب هذا الالم ولا يمكن كهما أن نتا ما بكل سكون ةإطمأنان (١١٧٥)


ფრანგული (Français)
Mes yeux, qui m'ont causé ce mal d'amour dont l'intensité rend (proportionnellement) plus petite l'étendue de l'océan, sont atteints. grâce à ce mal, de l'insomnie et souffrent eux-mêmes.

გერმანული (Deutsch)
Die Augen, die mir eine Leidenschaft größer als das Meer einbrachten, leiden nun an Schlaflosigkeit.

შვედური (Svenska)
Mina ögon, som har vållat mig en åtråns smärta större än havet, förtärs av sorg och förhindrar all sömn.

ლათინური (Latīna)
Somnum non capiens nunc dolet oculus meus, qui dolorem mihi inferebat, quem ne mare quidem capiat (MCLXXV)

პოლონური (Polski)
Jeśli w was, moje oczy, tkwią złego przyczyny, To dziś same mdlejecie z rozpaczy.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


படலாற்றா பைதல் உழக்கும் கடலாற்றாக் காமநோய் செய்தஎன் கண்.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22