ಬಡತನ

இன்மை எனவொரு பாவி மறுமையும்
இம்மையும் இன்றி வரும்.   (௲௪௰௨ - 1042) 

ಬಡತನವೆಂಬ ಪಾಪಿಯು ಒಬ್ಬನ ಮನೆಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಅವನಿಗೆ ಇಹ ಜನ್ಮದಲ್ಲಿಯೂ ಮರು ಜನ್ಮದಲ್ಲಿಯೂ ಸುಖ ಸಂತೋಷಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುವುದು.  (೧೦೪೨)

ტამილური (தமிழ்)
வறுமை என்னும் ஒரு பாவி ஒருவனிடம் வந்துவிட்டால், அவனுக்கு இம்மையிலுள்ள உலகவின்பமும், மறுமையின் சுவர்க்க இன்பமும் இல்லாமல் போய்விடும் (௲௪௰௨)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ಬ್ರಾಹ್ಮೀ (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀇𑀷𑁆𑀫𑁃 𑀏𑁆𑀷𑀯𑁄𑁆𑀭𑀼 𑀧𑀸𑀯𑀺 𑀫𑀶𑀼𑀫𑁃𑀬𑀼𑀫𑁆
𑀇𑀫𑁆𑀫𑁃𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀇𑀷𑁆𑀶𑀺 𑀯𑀭𑀼𑀫𑁆 (𑁥𑁞𑁓)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


ინგლისური (English)
Inmai Enavoru Paavi Marumaiyum
Immaiyum Indri Varum
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
iṉmai eṉavoru pāvi maṟumaiyum
im'maiyum iṉṟi varum.
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
The demon of poverty takes away The joys of this life and the next.

ჰინდი (हिन्दी)
निर्धनता की पापिनी, यदि रहती है साथ ।
लोक तथा परलोक से, धोना होगा हाथ ॥ (१०४२)


ტელუგუ (తెలుగు)
లేమి యనెడు పాపి లేకుండగాఁజేయు
ఇహపరాల రెంట నేరికైన. (౧౦౪౨)


მალაიალამი (മലയാളം)
ദാരിദ്ര്യമാം കൊടും പാവി വന്നണഞ്ഞൊട്ടി നിൽക്കുകിൽ  ഇരുലോകത്തിലും സൗഖ്യം നിശ്ചയം നഷ്ടമായിടും  (൲൪൰൨)

ಸಂಸ್ಕೃತ (संस्कृतम्)
लभेत् सहवासं यो दारिद्र्याभिधपापिना ।
ऐहिकामुष्मिकसुखं न विन्देत् स मानव: ॥ (१०४२)


იაპონური (සිංහල)
දුගී බව නමැති  - පාපෙන් වෙලුන දනහට මෙලොවත් එලොව දෙක  - සැපක් නැත දුක විනා කවදත් (𑇴𑇭𑇢)

ჩინური (汉语)
卑劣貧賤, 破壞世間之歡樂. (一千四十二)
程曦 (古臘箴言)


მალაური (Bahasa Melayu)
Setan Kepapaan ia-lah musoh kegembiraan di-dalam hidup ini, juga di-dalam hidup2 yang akan datang.
Ismail Hussein (Tirukkural)


ಕೊರಿಯಾದ (한국어)
빈곤은이승과내세의즐거움을파괴하는죄인이다. (千四十二)

რუსული (Русский)
Грешница по имени Нужда подступает к человеку всегда — как в нынешнем, так и будущем рождении

არაბული (العَرَبِيَّة)
الفقر المدقع عدو لابتهاجات الحياة فى هذه الدنيا وفى الآخرة (١٠٤٢)


ფრანგული (Français)
Le misérable état appelée indigence, lorsqu'il écheoit a quelqu'un, lui fait perdre les délices de la terre et du ciel.

გერმანული (Deutsch)
Der Sünder «Armut» kommt und nimmt dieses und das nächste Leben.

შვედური (Svenska)
Den demon som kallas fattigdom förstör all lycka såväl i detta som i nästa liv.

ლათინური (Latīna)
Unica ilia peccatrix - inopia - itn venit, ut et haec et altera vita intereant. (MXLII)

პოლონური (Polski)
Ona resztkę nadziei z serc ludzkich wypędza I rzutuje na przyszłość w zaświatach.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


இன்மை எனவொரு பாவி மறுமையும் இம்மையும் இன்றி வரும்.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22