ಸದ್ಗುಣವುಳ್ಳವರಾಗಿರುವುದು

நகல்வல்லர் அல்லார்க்கு மாயிரு ஞாலம்
பகலும்பாற் பட்டன்று இருள்.   (௯௱௯௰௯ - 999) 

ನಗಬಲ್ಲ ಗುಣವಿಲ್ಲದವರಿಗೆ ವಿಶಾಲವಾದ ಈ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಹಗಲಿನಲ್ಲೂ ಕತ್ತಲೆಯೇ ಕಾಣುವುದು.  (೯೯೯)

ტამილური (தமிழ்)
பண்பில்லாமையாலே ஒருவரோடு கலந்து பேசி உள்ளம் மகிழ மாட்டாதவர்களுக்கு, மிகவும் பெரிய இந்த உலகமானது பகற்பொழுதிலும் இருண்டு கிடப்பதாகும் (௯௱௯௰௯)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ಬ್ರಾಹ್ಮೀ (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀦𑀓𑀮𑁆𑀯𑀮𑁆𑀮𑀭𑁆 𑀅𑀮𑁆𑀮𑀸𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼 𑀫𑀸𑀬𑀺𑀭𑀼 𑀜𑀸𑀮𑀫𑁆
𑀧𑀓𑀮𑀼𑀫𑁆𑀧𑀸𑀶𑁆 𑀧𑀝𑁆𑀝𑀷𑁆𑀶𑀼 𑀇𑀭𑀼𑀴𑁆 (𑁚𑁤𑁣𑁚)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


ინგლისური (English)
Nakalvallar Allaarkku Maayiru Gnaalam
Pakalumpaar Pattandru Irul
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
nakalvallar allārkku māyiru ñālam
pakalumpāṟ paṭṭaṉṟu iruḷ.
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
To those who cannot laugh, This big world is all darkness even during the day.

ჰინდი (हिन्दी)
जो जन कर सकते नहीं, प्रसन्न मन व्यवहार ।
दिन में भी तम में पड़ा, है उनका संसार ॥ (९९९)


ტელუგუ (తెలుగు)
కలుపుగోలుతనము గఱవైన వానికి
చిట్టుచీకటగును పట్టపగలే. (౯౯౯)


მალაიალამი (മലയാളം)
സജ്ജനസഹവാസത്താലാനന്ദം തോന്നിടായ്കിലോ  ഒളിയേറും പകൽ ലോകമിരുളേന്തുന്ന പോലെയാം  (൯൱൯൰൯)

ಸಂಸ್ಕೃತ (संस्कृतम्)
स्नेहतत्त्वं समालम्ब्य प्रवर्तनमजानताम् ।
दिवसोऽपि प्रभायुक्तो दृश्येत् तमसावृत: ॥ (९९९)


იაპონური (සිංහල)
තුටුවන හැකියාව  - නැණ මඳ දනට නො මැතිය අඳුරු නැතිවිට වුව - වෙලෙන අඳුරක් ඔවුන්හට ඇති (𑇩𑇳𑇲𑇩)

ჩინური (汉语)
人而無笑容者, 周行大地, 徂能見陰晦之色, 不能覩和煦之光也. (九百九十九)
程曦 (古臘箴言)


მალაური (Bahasa Melayu)
Perhatikan-lah mereka yang tidak dapat tersenyum: di-dalam dunia yang lebar luas ini mereka tidak melihat apa2 sa-lain daripada kege- lapan walau pun di-waktu siang.
Ismail Hussein (Tirukkural)


ಕೊರಿಯಾದ (한국어)
남과애정을기울여사귀지않는자에게넓은세상은낮에도어둠속에있다. (九百九十九)

რუსული (Русский)
Люди лишенные великодушия, неспособные смеяться в кругу друзей,,идят огромный мир, погруженным во тьму, даже в яркий день

არაბული (العَرَبِيَّة)
إن الذين لا يبتهجون ولا يهشون أمام اناس بابتسام على شفاههم على وجه هذه الارض الواسعة الطويلة العريضة لا يرون فى النهار إلا الظلامة والكابة (٩٩٩)


ფრანგული (Français)
Cette vaste étendue de terre n'est pas éclairée même en plein jour, à ceux qui ne peuvent se réjouir avec tous, parce qu'ils n'ont pas la civilité.

გერმანული (Deutsch)
Wer sich anderen nicht anzuschließen und sich zu erfreuen vermag, für den ist die Welt in Dunkelheit begraben - selbst bei Tageslicht.

შვედური (Svenska)
För dem som saknar förmågan att skratta ligger den stora vida världen försänkt i mörker även mitt på ljusa dagen.

ლათინური (Latīna)
Qui (ceteris) jucundos se pracbere non possunt, iis terra late patens etiam interdiu in tenebris est (i. e. iis omnia sunt inju• cunda). (CMXCIX)

პოლონური (Polski)
Człek posępny - pomimo że słońce się żarzy - Widzi jeno ciemności i chmury.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


இன்பமும் துன்பமும் — முல்லை பி. எல். முத்தையா (திருக்குறள் உவமைகள்)

ஒருவனுடைய உள்ளத்தில் நல்ல எண்ணங்கள், பண்புகள் அமைந்துவிட்டால், ஆணுக்கு உலகம் இன்பமாக காட்சி அளிக்கும். காணும் பொருள்கள் யாவும் மகிழ்ச்சியை அளிக்கும்.

அதுபோல, அவனுடைய உள்ளத்தில் அமைதி இல்லாவிட்டால், எண்ணம் துன்பமாகவே தோன்றும்.

அப்படிப்பட்டவனுக்கு, பெரிய உலகத்தில் பகல் பொழுது கூட இருள் சூழ்ந்ததாகவே தெரியும்.

(அன்போடும் பண்போடும் பிறரோடு மகிழ்ந்து உறவாட இயலாதவர்கள் என்றும் கூறலாம்).

எனவே, இன்பத்துக்கும் துன்பத்துக்கும் மனிதனின் மனப்பண்பே காரணமாக அமைகின்றது.


நகல்வல்லர் அல்லார்க்கு மாயிரு ஞாலம் பகலும்பாற் பட்டன்று இருள்.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22