ಸ್ನೇಹ

நிறைநீர நீரவர் கேண்மை பிறைமதிப்
பின்னீர பேதையார் நட்பு.   (௭௱௮௰௨ - 782) 

ತುಂಬಿದ ಅರಿವುಳ್ಳವರ ಗೆಳೆತನ ಬಿದಿಗೆಯ ಚಂದ್ರನು ವರ್ಧಿಸಿದಂತೆ; ಅರಿವುಗೇಡಿಗಳ ಕೆಳೆತನ ಪೂರ್ಣ ಚಂದ್ರ ತೇಯುತ್ತ ಕ್ಷಯಿಸುವಂತೆ.  (೭೮೨)

ტამილური (தமிழ்)
நல்ல தன்மையுள்ளவரோடு கொண்ட நட்பானது, வளர்பிறை போல நாளுக்குநாள் வளரும்; பேதைகளின் நட்பு, தேய்பிறைபோல நாளுக்குநாள் தேய்ந்து போகும் (௭௱௮௰௨)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ಬ್ರಾಹ್ಮೀ (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀦𑀺𑀶𑁃𑀦𑀻𑀭 𑀦𑀻𑀭𑀯𑀭𑁆 𑀓𑁂𑀡𑁆𑀫𑁃 𑀧𑀺𑀶𑁃𑀫𑀢𑀺𑀧𑁆
𑀧𑀺𑀷𑁆𑀷𑀻𑀭 𑀧𑁂𑀢𑁃𑀬𑀸𑀭𑁆 𑀦𑀝𑁆𑀧𑀼 (𑁘𑁤𑁢𑁓)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


ინგლისური (English)
Niraineera Neeravar Kenmai Piraimadhip
Pinneera Pedhaiyaar Natpu
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
niṟainīra nīravar kēṇmai piṟaimatip
piṉṉīra pētaiyār naṭpu.
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
Wise men's friendship waxes like the crescent And fools', like the full moon, wanes.

ჰინდი (हिन्दी)
प्राज्ञ मित्रता यों बढ़े, यथा दूज का चाँद ।
मूर्ख मित्रता यों घटे, ज्यों पूनो के बाद ॥ (७८२)


ტელუგუ (తెలుగు)
శుద్ధమైన మైత్రి శుక్లపక్షము బోలు
కృష్ణపక్ష మగును క్లిష్ట మైత్రి. (౭౮౨)


მალაიალამი (മലയാളം)
അറിവുള്ളവരിൽ‍ സ്‌നേഹം‍ പിറപോലെ വളർന്നിടും‍ വിഡ്‌ഢിയിൽ സ്‌നേഹമോ പൂർണ്ണചന്ദ്രൻ‍പോൽ തേഞ്ഞുപോയിടും‍. (൭൱൮൰൨)

ಸಂಸ್ಕೃತ (संस्कृतम्)
स्नेहो बुद्धिमता साकं वर्घते पूर्णचन्द्रवत् ।
बुद्धिहीनै: कृत: स्नेह: क्षीयते क्षीणचन्द्रवत् ॥ (७८२)


იაპონური (සිංහල)
ගෙවෙන හඳ වැනි වෙයි    - නුනුවණයන්ගෙ සෙනෙහස උගතූනගෙ සෙනෙහස  - වැඩෙන සොමිසඳ පරිද්දෙන් වෙයි (𑇧𑇳𑇱𑇢)

ჩინური (汉语)
賢者之友情如新月之光輝 增; 愚者之友情如晦月之光輝漸減. (七百八十二)
程曦 (古臘箴言)


მალაური (Bahasa Melayu)
Saperti bulan sedang membesar-lah persahabatan dengan orang budiman: tetapi pertalian dengan mereka yang dungu sama-lah pula dengan bulan yang sedang mengechil.
Ismail Hussein (Tirukkural)


ಕೊರಿಯಾದ (한국어)
유식한자의우정은밀랍을바른달처럼커지지만바보의우정은하현달처럼작아진다. (七百八十二)

რუსული (Русский)
Дружба благородных людей растет подобно увеличивающейся с каждым днем луне. Дружба же глупых убывает подобно убывающей луне

არაბული (العَرَبِيَّة)
الصداقة مع الفضلاء تسبب إزدياد النور كمثل نمو الهلال إلى أن يصير بدرا والمحالفة مع الخمقاء تودى إلى تضاءل هذا النور كمثل القمر ينتضاؤل نوره ثم يـغـيب (٧٨٢)


ფრანგული (Français)
L'amitié des gens d'esprit croît comme la lune croissante; celle des sots décline comme la lune décroissante.

გერმანული (Deutsch)
Die Freundschaft des Weisen wächst gleich dem Halbmond - die Freundschaft der Narren nimmt ab gleich dem Vollmond.

შვედური (Svenska)
Som den växande månskäran är visa mäns vänskap. Dårars vänskap avtar liksom den krympande månen I nedan.

ლათინური (Latīna)
Amicitia virorum bonae indolis ut Inna nova indolem habet ere- scendi, amicitia virorum stultorum ut Inna plena indolem habet decrescendi. (DCCLXXXII)

პოლონური (Polski)
Z mądrym druhem jest ona jak księżyc rosnący, A maleje przy głupim kompanie.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


உயர்ந்தவரும் தாழ்ந்தவரும் — முல்லை பி. எல். முத்தையா (திருக்குறள் உவமைகள்)

வளர்பிறைச் சந்திரன், நாள்தோறும் சிறிது சிறிதாக வளர்ந்து கொண்டே வந்து, முழு நிலவாகி ஒளியுடன் அழகாக காட்சி அளிக்கிறது.

தேய்பிறைச் சந்திரன் தினமும், குறைந்து கொண்டே போய் இருள் சூழ்ந்து விடுகிறது.

அதுபோல, நல்ல இயல்புடைய, அறிவுடையோரின் நட்பானது குணத்தாலும், அறிவாலும், பண்பாலும் வளர்ந்து மேன்மையான உயர்வை அளிக்கும்.

அறிவற்ற தாழ்ந்தவருடைய கூட்டுறவானது இழிவான குணங்களை அதிகரித்து அறிவை மழுங்கச் செய்து மதிப்பை குறைத்து, தாழ்வு அடையச்செய்யும். அறிவுடையோர், அறிவுள்ளவரிடமே நட்பு கொள்வர்; அறிவில்லாதவர் அறிவற்றவருடனேயே சேருவார்.


நிறைநீர நீரவர் கேண்மை பிறைமதிப் பின்னீர பேதையார் நட்பு.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22